読みたいトコだけ買える本。
犬耳書店
初めての方へ 記事一覧 無料登録 ログイン
0
50
kiji
0
0
1019627
0
元気が出る!映画の英語〜この台詞で人生が変わる〜
2
0
0
0
0
0
0
エンタメ
お気に入りとは?

お気に入りボタンを押すとお気に入りリストにこのページが追加されます。興味のあるページ・気になったページを後から確認するのに便利です。

お気に入り お気に入り
16『ミュージック・オブ・ハート』

『元気が出る!映画の英語〜この台詞で人生が変わる〜』
[編著]藤枝善之 [発行]近代映画社


読了目安時間:6分
この記事が役に立った
0
| |
文字サイズ

Music of the Heart(2000年)

「しっかり立つってことは、ただ脚で立つという意味だけじゃないわ。気持ちでしっかりと立ちなさい」

“Standing strong doesn't mean just using your legs. You can stand strong on the inside.”

ロベルタ(メリル・ストリープ)


Standing strong「しっかり立つということ」
doesn't mean just 〜「ただ〜だけを意味するのではない」
legs「脚」
inside「気持ち」

<元気がでるシーン>

 人生で何かを成し遂げるためには、勤勉な努力が必要です。
この記事は役に立ちましたか?

役に立った
0
残り:2421文字/本文:2726文字
この記事を買った人はこれも買っています
      この記事を収録している本
      この本で最も売れている記事
      レビューを書くレビューを書く

      レビューを書いてポイントゲット!【詳細はこちら】

      この本の目次